Unos ojos que no cesan permiten al vibrar, la desconfianza del resto de las miradas. Ojos que hablan de traición, de asesinato, nos pretenden convencer. Inexperiencia ridícula, demasiado amor propio sin experiencias positivas; narcisismo injustificado.
Por mucho que las palabras digan, no hay razón si los ojos, el alma, no acompañan. El escritor no tiene ojos… No se puede estudiar la mirada hacia el lector. Poco se sabe de la reacción que provoca la grafía en el lector y no hay grafía más fría que la de la típica máquina Olivetti, que la “Times New Roman” a 12 que exigen para facilitar el ritmo de lectura.

Para mirar al lector, para mirarte desde esta nueva página sólo puedo describirte y hacerte ver desde mis ojos, mi verdad; mi entorno. Sin embargo siempre podría mentirte con suma agilidad. ¿Confías ahora en mí?. En mi humilde opinión te aconsejo que sólo disfrutes de la realidad o del atrezzo.





miércoles, 22 de febrero de 2012

I stink



 (Foto a Rick Genest publicada por Bizarre)


Maybe closer
you hear my brain
moving a think.
Maybe closer
you realize I stink.
.
I can´t believe 
your truth.
I can´t be loved
for you.
.
I stink,
- told you -
as a lost man
looking for 
something unreal,
I freak
as a convicted,
always running
in his cell,
like a maniac in hell.
.
Forget me.
Don´t try to know
myself,
keep these memories
and start again.
You are free
don´t forget it!
- told you-
Forget me!
.
.
.
Willhelm Tanned

 Traducción

Puede que si te acercas
escuches mi cerebro
mudando un pensamiento.
Puede que si te acercas
te des cuenta de que apesto.
.
 No puedo creer 
en tu verdad,
No puedo recibir
tu amor.
.
Hiedo,
- ya te dije -
como un hombre perdido
buscando
algo irreal,
alucino
como un condenado
que siempre corre
en su celda,
como un loco en el infierno.
.
Olvídame,
no intentes conocerme
realmente,
guarda esos recuerdos
y empieza de nuevo.
¡Eres libre
no lo olvides!
- ya te dije -
¡Olvídate de mí!
.
.
.
Willhelm Tanned


9 comentarios:

  1. Impeccable writing. I think I just got inspired to create poetry again.

    ResponderEliminar
  2. thanks! I hope you to go straigh in this hard way!

    ResponderEliminar
  3. :) Thanks cantodelcisne! Hope me to improve a little bit every day!

    ResponderEliminar
  4. Maravilloso,la manera en que cierra el poema es supremo,no podría haberlo dicho mejor ahora mismo.

    ResponderEliminar
  5. ¿Moving a think?

    ¿No debiese ser "a thought"?

    Think es verbo. Thought sustantivo.
    Think = pensar; thought = pensamiento.

    ¿O fue libertad de poesía?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Think tb vale como sustantivo pensamiento Clara. No es licencia poética, simplemente es elección de sustantivo por rima directa.

      Eliminar